Beglaubigte Unterschrift Custodianship Declaration

Hallo,

Ich habe eine Frage zu der beglaubigten Unterschrift auf dem Custodianship Declaration canada.
Unsere Organisation meinte wir bräuchte eine offizielle Bestätigung der Unterschrift. Muss nicht Notar sein, auch Post , Schule oder Kvr wäre möglich.
Jetzt war ich schon bei der Post - die macht das gar nicht. Notar ist teuer, KvR kostet auch, aber ich habe erst einen Termin in 2 Monaten bekommen :scream: … zudem steht beim Münchner KvR , dass Unterlagen für eine ausländische Behörde dort nicht bestätigt werden dürfen, da es in einer fremden Sprache verfasst ist ( englisch)!
Unsere Schule ist eine Privatschule- also auch keine Behörde. Jetzt meine Frage- wie habt ihr das gemacht.
Wo habt ihr die Unterschrift für das Formular bestätigen lassen?
Gehen auch einfach Anwälte?

Danke und lg sassi

Hallo Sassi, wichtig ist, du musst die Unterschrift beglaubigen lassen, nicht das Formular!! Die Unterschrift sollte dir jede Behörde bestätigen können, einfach dass es deine Unterschrift ist!!(nicht die Richtigkeit des Formulars!) Ich war hier beim Bürgeramt,(KvR?) die haben raufgeschrieben: Unterschrift bestätigt, Stempel, 2,50Euro-fertig.Zur Not machst Du nur eine Seite mit Deiner Passkopie und Unterschrift und lässt die bestätigen und hängst es ans Formular ran.(Dann hast du das auch für weitere Formlare).Musst du dann aber immer mit der gleichen Unterschrift unterschreiben;)

1 „Gefällt mir“

Hallo Sassi,
frag einfach mal ganz lieb bei Deiner Hausbank nach. Manchmal bestätigen Banken auch auf bankfremden Unterlagen die Unterschrift :wink:

Hallo und vielen Dank, allerdings gibt es hier keine Filialen mehr meiner Bank :neutral_face:.
Das Kvr hat mir geschrieben, dass sie absolut keine Formulare in fremder Sprache bestätigen. Einen Termin bekommt man eh erst in 2 Monaten- und sie haben ja schon vorher gesagt, keine ausländischen Formulare zu unterschreiben. Ich war bei 2 Postfilialen - auch keine Chance. Rechtsanwälte und Notare sind sehr teuer. Aber es kann doch nicht sein, dass man diese Unterschrift nicht bestätigt bekommt. Wahrscheinlich müssen wir in den sauren Apfel beißen und einen Notar bezahlen. Aber Wahnsinn- wie machen das andere Leute…
Der Fußballverein meines Sohnes hat gar keinen Stempel - da könnte auch dann ich unterschreiben :thinking:
Für weitere Tipps wäre ich sehr dankbar…lg

Und ja genau - das bürgeramt heißt bei uns Kvr - Kreisverwaltungsreferat. :smirk:
Die machen es nicht.

Ich musste es eben auch noch einmal recherchieren, weil ich es nicht glauben konnte. Ist aber anscheinend so. Auch unser Bürgeramt einer mittelgroßen Stadt beglaubigt keine Unterschriften auf nicht deutschen Unterlagen. Man kann es aber so interpretieren, dass sie es tun würden, wenn man eine „amtliche“ Übersetzung mitliefert. Amtlich bedeutet in diesen Sinn, dass es eine Übersetzung von einem vereidigten Übersetzer sein muss. Diese Übersetzungen gibt es zu erschwinglichen Preisen im Internet. Ich habe vor ein paar Monaten zwei Zeugnisse von Deutsch nach Englisch übersetzen lassen. Man schickt eine Kopie (Scan) dorthin und bekommt die Übersetzung mit Siegel per Post ein paar Tage später nach Hause. Pro Seite hat das ganze ca. 30 Euro gekostet.

Kurzfassung: Original auf Englisch nach Deutsch übersetzen lassen und damit dann zum Bürgeramt für die beglaubigte Unterschrift.

(Kenne mich mit den Regeln beim Notar aber nicht aus. Wollte ich damals zuerst machen. Dort hieß es, Termine gibt es in vier Monaten. Na danke.)

Edit: wie viele A4-Seiten umfasst die Erklärung? Wenn es ein paar Seiten sind, dann wird auch die Übersetzung irgendwann teuer.

Hallo Sassi,

keine direkte Antwort auf deine Frage, aber sollt ihr auch ein „CHN“ unterschreiben (Canada Homestay Network Society Middle & High School Student Participation Agreement)?

Daran ist im letzten Jahr die Reise nach Kanada gescheitert, denn da habe ich mich geweigert zu unterschreiben. Falls jemand sowas vorliegen hat, lest euch Punkt i mal genau durch. Das ist ein Freibrief für alles und man verzichtet auf jeglichen Regress.

Gruß HaPe

Wir brauchten für Südafrika notariell beglaubigte Unterlagen in englischer Sprache und mit notarieller Urkunde in der gleichen Sprache… Das hat 38 Euro gekostet. Also nicht wirklich dramatisch.

Wir waren für das Custodianship beim örtlichen Notar. Wir mussten das sogar zweimal machen. Beide Male hat der Notar gar nichts berechnet. Es ist wirklich nur eine Kleinigkeit, die sehr schnell geht beim Notar.